A: Be yourself! Read our conversation tips for more.
A: Absolutely not. The posts are not meant to generalize or represent the entire Chinese population but rather to capture individuals’ experiences and perspectives.
A: Definitely. It is Our Policy that all of our participants are aware of who we are, our mission, and what will be posted about them.
A: It is Our Policy that the participants’ stories cannot be fabricated or altered for the sake of publicity, and our contributors must abide by our policies before submitting their work. We investigate material that may sound exaggerated or inaccurate.
A: We have fluent Chinese and English speakers on our team who translate material to the best of our abilities. We also ask our audience, in their best ability, to produce the best translation of their work. If the language barrier is an issue, we encourage personal anecdotes of the cross-cultural experience instead. See our Interview Tips for more information.
A: Not at all. We believe that the term ‘culture’ is highly subjective and a cross-cultural interaction can occur between any two people in the world. We are also bilingual, and our Weibo page targets Chinese speakers. Therefore, we hope that anyone currently in China (a foreigner or a Chinese civilian) can participate in our project.
A: Going back to the previous question, not at all. We believe that the term ‘culture’ is highly subjective and a cross-cultural interaction can occur between any two people in the world. We encourage interactions with a variety of participants.